Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Znanstvenoistraživački projekti
 
Tekstologija hrvatske pisane baštine
Voditelj Vladimir Pavletić
Suradnici



     
  Dugoročni je cilj ove istraživačke teme donijeti relevantni izbor tekstova iz sveukupne hrvatske pisane baštine, od Baščanske ploče do danas, koji će biti kritički priređeni prema jedinstvenim tekstološkim uzusima. U užem smislu projekt će iznjedriti hrvatske književne tekstove u onom obliku u kojem su ih autori doista i ostavili, osiguravajući na taj način ne samo autentične i filološki pouzdane tekstove, očišćene od svih naknadnih kako jezičnih tako i pravopisnih krivotvorenja, nego i daljnja interdisciplinarna istraživanja na filološkom polju kao što su izrada različitih tipova rječnika i leksikona, mrežnih riznica, ispitivanje cjelokupne povijesti hrvatskoga jezika te nacionalnog identiteta. Jedna od temeljnih zadaća je potaknuti razvoj kritičke tekstologije u Hrvatskoj s obzirom na to da je kod nas još uvijek relativno mlada i nedovoljno razvijena znanstvena disciplina. Veliki doprinos njezinu razvoju dao je dosadašnji voditelj istraživačke skupine, akademik Josip Vončina, koji je 1999. napisao temeljni metodologijski priručnik za rad na projektu: Tekstološka načela za hrvatsku pisanu baštinu. U skladu s navedenim priručnikom takva suvremena kritička tekstologija osobitu pozornost treba posvetiti korpusu tekstova hrvatskih pisaca XIX. st. koje su gotovo u cijelosti preinačivali hrvatski vukovci. Tek oslobođenjem tih tekstova od svih naknadnih naslaga, oni će se prezentirati kako znanstvenoj javnosti tako i svekolikom čitateljstvu u filološki vjerodostojnom obliku, ali i u punoj slobodi mišljenja, bez bilo kakvih idejnih ili estetskih predrasuda i pritisaka. Kad je riječ o dopreporodnim tekstovima hrvatske književnosti, treba istaknuti da je svrha istraživanja postojeće transkripcije revidirati i dopuniti (ako su transkribirani samo fragmenti), a u mnogim slučajevima posegnut će se i za do sada nepročitanim djelima, odnosno neobjavljenim tekstovima hrvatske književnosti. Predlošci za tekstove starije i novije hrvatske književnosti utvrđuju se prema već spomenutom metodologijskom priručniku, i pribavljaju ne samo iz tuzemnih knjižnica i arhiva nego i iz inozemnih. Verificirani se predložak tekstološkom obradom nudi priređen prema mjerilima kritičke tekstologije, nepromijenjen na fonološkoj, morfološkoj, leksičkoj, sintaktičkoj ili stilističkoj razini. Na taj se način čuvaju osobitosti razvoja hrvatskog jezičnog izraza i sveukupne povijesti hrvatskog jezika.